新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋!

翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋!

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2015-06-18点击数:

  随着中国对外交流的日益密切,中国翻译市场对翻译人才的需求也越来越高。翻译产业急需大量具备出色翻译技能的翻译人员。然而一名优秀的翻译人才是需要经过千锤百炼锻造出来的,下面我们就来看看上海英语翻译公司是如何对翻译人员进行训练的吧。

  一、基础技能训练

  基础技能培训是翻译人员的家常便饭,秉承熟能生巧的学习理念,翻译人员每天的工作、生活、学习都与母语和英语的练习息息相关。除了定期参加专业的翻译强化训练以外,翻译人员平时在自己的生活中也做到了废寝忘食的精神。每天早起就听英文广播,看到英语单词就会立马联想到与之相关的语句,这些都是翻译人员形成的条件反射。

  另外,上海英语翻译公司还会有针对性的改善和提高翻译人员的英语和汉语的灵活转化水平,针对性的训练他们使用文字处理软件的能力,在不断的训练和学习中提高自身的基础技能。

  二、特定领域专业知识训练

  上海英语翻译公司面向的客户来自各个领域各个行业,这就需要翻译人员掌握较为全面的专业知识。因此对翻译人员进行特定领域的专业知识培训尤为重要。公司请经验丰富的译员、公司经理等针对行业特点和专业知识领域,借助丰富的互联网资源,为翻译人员传授各个特定领域的专业知识。

  三、翻译工作软件与网络技术训练

  翻译人员不仅要掌握基础的语言能力、额外的专业知识水平,还需要对现代翻译软件和互联网技术有更加深入的掌握。因此,上海英语翻译公司的翻译人员需要定期学习和练习各个软件的熟练操作、文件格式处理、翻译语句库建设等。

  四、沟通技巧与团队协作

  上海英语翻译公司在接受客户的要求时,往往需要一个团队进行合作完成整个项目,因此这就需要翻译人员具备一定的团队协作能力,公司也就会针对这方面对翻译人员进行自我控制、沟通、协作等训练。

  上海英语翻译公司的翻译人员这么说道:“翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋”。可见翻译人员对公司的各种强化训练也秉持着高度积极和支持的态度。

返回列表