新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>医学翻译主要分类有哪些?有哪些区别?

医学翻译主要分类有哪些?有哪些区别?

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2015-04-07点击数:

  在医学翻译过程中,准确性是一个极为重要的一点,绝对不可被忽视,医学翻译在我们日常生活中的作用是非常高的,可是大家说,在平时生活中对于医学翻译也是不为多见,其实不然,它只是转化成另一种格局,举一个简单的例子,大家在生病的时候,回到医院买一些非处方药物,不知大家有没有发现,在这些药物说明书上,同时含有中文,英文两种翻译,这一点就是在日常生活中,比较多见的医学翻译一种。上海医学翻译是在翻译行业比较有威信的翻译机构。

  医学翻译主要有三种翻译分类,下面由上海知名翻译公司轩悦,为大家进行一一的讲解。

  第一类:基础医学翻译

  什么是基础药学翻译呢?其实非常好理解,基础药学简单的 来说就是人体基本构造,比如人体解剖学,生物工程学等等,在基础药学翻译中,翻译所体现出的作用是比较大的,但是在这一点上,是具有针对性的,对于没有涉及到医学领域的人而言,基础翻译是没有什么特殊意义的,相比较只是针对医学行业中的人,比如医学院的学生们,医生们等等,通过翻译之后的基础医学资料对于他们而言其作用是比较大的。

  第二类:临床医学翻译

  上海医学翻译在临床药学翻译这一方面,做的非常好,毕竟临床医学需要大量的实践操作经验,并不是一些理论性知识,因此在这一方面进行翻译所需要的工程量是非常大的,但是上海轩悦具有多年的翻译经验,积累了大量丰富的翻译技术,能够临床药学翻译做出很好的翻译服务。

  第三类:药学翻译

  这里的药学翻译主要包括三大方面,药理学翻译,中药学翻译以及西药学翻译,针对不同类型的翻译,所需要的使用的 翻译技巧是不一样的。

  上海医学翻译本身所具有的翻译类型比较多,能够为客户提供多种多样的小语种翻译,比如日语翻译,俄语翻译,德语翻译,意大利语翻译,当然还有大家非常熟悉的英文翻译等等。

相关阅读:

一个完美的 ,精准的翻译,必须需要完善的流程

化工翻译过程中有哪些技巧,以及翻译注意事项?

如何选择一家翻译质量效果好,服务体系完善的专利翻译公司


返回列表