新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>看看上海翻译公司对翻译人员有哪些要求?

看看上海翻译公司对翻译人员有哪些要求?

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2015-06-16点击数:

  语言是人类交流最重要的工具,不同语言文化之间的沟通,离不开翻译人员的过渡作用。现如今社会对翻译人才的需求越来越大,随着社会发展需要,对翻译人员的要求越来越高,也就导致翻译人才千金难求的现象。那么,我们来看看上海翻译公司对翻译人员有哪些要求。

  一、正确、客观的观点和立场

  为了保证翻译的译文与原文在内容和思想表达上处于相对一致的方向,这就需要翻译工作者拥有较为客观、正确的价值观和立场。这是因为,如果翻译人员带有个人宗教、文化、国家、观念等差异,在翻译时遇到与原作者较为不同的观点时,没有客观立场的翻译人员很容易将主观情绪带入到译文中,这就会导致译文在总体思想产生一定的偏差。

  二、踏实认真、严谨细致的工作态度

  翻译是一个细致、严谨的工作,因此,上海翻译公司需要翻译人员具备严谨、踏实的工作态度。一个具有高度责任感的翻译人员会对翻译的内容仔细斟酌,使用最准确的语句表达出原文意思。如果翻译人员没有高度责任心,不够严谨认真,很容易造成译文错误的问题。

  三、较高的英语水平

  上海翻译公司对英语翻译人员的英文水平具有非常高的要求,并不是一般通过英语六级、专八级考核的人就可以直接胜任的。培养一个英语翻译人员所需要的投入是非常大的,选拔过程也需要经过层层筛选,目的就是为了保障用户的根本权益,为顾客负责。

  四、较高的汉语水平

  除了对英文水平有较高要求外,上海翻译公司对翻译人员的汉语水平也有较高要求。这是因为,翻译工作者并不仅仅只做中译英的工作,很多时候也需要将英文材料翻译为汉语,这就需要翻译人员有一定的汉语水平,能够在保证语句通顺的基础上,让译文从语言结构、语言特色等方面更加符合材料的特点。

  除了以上几点以外,上海翻译公司还需要翻译人员具备一定的专业知识和宽广的知识面,因为翻译工作涉及到各行各业,因此翻译人员对方方面面的专业知识都有所了解才有助于翻译工作更好的展开。

返回列表