新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>完善的合同翻译流程,为你提供专业服务

完善的合同翻译流程,为你提供专业服务

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2015-05-27点击数:

  合同翻译和专利翻译是两个类型非常相似的翻译服务,主要就是在翻译过程中如果出现翻译疏漏,特别是出现如数据,日期等相关方面的失误,所造成的结果都是十分严重的,对双方合作公司来讲,绝对是一个巨大的不好影响,那么一份好质量,专业度高的合同翻译是什么样的呢?翻译流程又是什么呢?下面由上海合同翻译公司轩悦为大家讲一讲

  以客户来稿为基础:

  合同翻译一定是针对某一个领域,专业度非常高,因此在翻译过程中,一定要以客户的行业标准为先,了解翻译行业特性,从而才能够保证在翻译过程中如鱼得水,展现出最佳翻译效果。但是高质量的翻译有谁来保证?俗话说“人才是质量的根本”,当然一份高水准的合同翻译当然是由翻译技术人才来保证。轩悦作为上海数一数二的合同翻译公司,事事追求完美,在翻译过程中,能够及时和客户沟通,以客户想法为前提。

  项目分析:

  一份工作的开始,势必要经过严格缜密的项目分析,如此才能够保证翻译的有效的进行针对合同翻译,项目分析主要被分为合同类型,合同翻译专业方向以及针对合同翻译需要多少的翻译技术人员,在翻译人员分配中,则需要注意到对准专业进行划分,合理化使用资源,充分发挥出每一员翻译共组人员的重要性。除了这些,上海合同翻译公司轩悦还要提醒大家,如果是团队翻译的话,一定注意统一专业术语和标准,因为每个人翻译习惯不一样,使得不同的工作人员翻译好的译文是不一样的。

  翻译过程:

  项目分析之后,就是翻译执行环节,在这个里面涉及的方面比较多,但是只要做好前期工作,对行业专业术语进行统一标准化应该是没有多少问题。

  以上是上海合同翻译过程中,大致的翻译流程,针对不同的行业性,翻译流程也会随着改变的,主要讲究的细化,毕竟不同的行业对合同翻译标准是不同的。

返回列表