新闻中心

您当前的位置:首页>新闻中心>简析国内翻译市场现状及发展瓶颈

简析国内翻译市场现状及发展瓶颈

来源:http://www.yibai-fanyi.com/日期:2016-11-02点击数:

  如今翻译市场变得越来越热火,人们对于翻译的需求也在不断的增加,其实这主要是因为随着经济的发展与进步,与国外的交流越来越密切,但是现在上海翻译公司这么多,我们应该怎样去选择呢?

  1.翻译质量

  正常情况细选择上海翻译公司最重要的一点就是查看其翻译质量。翻译其实和其它进行售卖的产品一样,都存在质量的好坏。同样一片英文文章,在不同翻译员手中进行翻译,其翻译结果会有很大的差距。真正的高质量翻译不及能够是对原文意思的翻译,最重要使能够传到出那种语境,将对话时的具体情境活灵活现的展现在观众的面前。

  2.国内翻译市场

  目前国内的翻译市场还不像国外那样成熟,其中存在很多不规范的地方,各种类型的翻译公司也是鱼目混珠、稂莠不齐,真正具有高水平翻译服务的公司相对而言还是比较少的。

  国内很多的翻译公司其往往只是几个人甚至一个人组成的,并没有具备一个完备的翻译团队,也没有详细的翻译服务体系,能够翻译量非常好。而且翻译质量也没有一定的保证,并没有像国外那样具有专业的试译人员对翻译完成的文本进行检查。

  很多翻译公司的老板也不并懂翻译,只是聘一些翻译人员对相关文件进行翻译,所已对于最终的翻译质量也无从知晓。

  3.翻译人员

  现在国内很多翻译公司的翻译人员并不是全职翻译人员,只是兼职型翻译人员,并不受翻译公司规章制度的管辖,因此对于翻译质量也无法得到了很好的保证。

  翻译人员一般可以分为初级翻译、中级翻译、高级翻译,国内很多的翻译人员并没有受过系统式的培训,翻译水平往往只有初级翻译和中级翻译,所以在翻译水平上还略显不足。

  有关于上海翻译公司的选择注意事项,在上面的内容中已经刚跟大家做了一个具体的介绍,希望通过这些内容能够帮助大家更好的理解国内翻译市场,以便于自己选择出合适自己翻译公司,更多的相关内容请大家随之关注网站的更新动态。

返回列表